Search results for "Linguistic change"
showing 9 items of 9 documents
Example Markers at the Intersection of Grammaticalization and Lexicalization
2020
Givon’s words “today’s morphology is yesterday’s syntax” have been widely used to describe grammaticalization, a process of linguistic change which implies an increase in the grammatical status of ...
Armenian and Typology
2014
From [emotion] to [against will]: the Process of Grammaticalization of malgrat in the 12th-16th centuries
2018
L’estudi que presentem se centra en el procés de gramaticalització de malgrat, des del paper com a Sintagma Nominal originari que expressa una [emoció] fins al valor de [contra voluntat] que arribà a assolir com a Sintagma Preposicional. Parem esment especialment en la retracció que experimentà malgrat justament a partir del segle xvi. Examinem l’evolució de malgrat segons les propostes de la Lingüística Cognitiva i, concretament, la Teoria de la Gramaticalització, i les combinem amb els plantejaments de l’Anàlisi del Discurs, la Teoria de l’Argumentació i la Pragmàtica. La defensa del canvi lingüístic arrelat en l’ús, d’acord amb la Teoria de la Intersubjectivació, ens ajuda a revisar les …
Ipocoristici italiani di nuovo conio
2021
this essay examines hypocoristica in Italian by drawing a comparison between one of the traditional models and an innovative one. In recent decades the latter has grown in importance and has thus become hegemonic in everyday language. the diachronic, historical, and sociolinguistic aspects of this innovation are discussed along with a functional and formal analysis and a number of related empirical and theoretical issues.
Sincretisme i canvi morfològic : evolució de la terminació verbal en -AT en català
2021
Resum: La terminació verbal llatina -at, que es troba en els ètims de les formes de 3a persona del present d’indicatiu de la 1a conjugació, del present de subjuntiu de les conjugacions no primeres i de l’imperfet d’indicatiu i del condicional de totes les conjugacions, ha arribat en català general al resultat -a (cantat > canta). Tanmateix, ja en els primers testimonis escrits (segle xi) procedents dels antics comtats d’Urgell i de Pallars, es documenta la variant -e, avui estesa pel català nord-occidental i pel valencià septentrional. Aquesta divergència ha rebut una explicació fonològica, a partir del supòsit que en el català occidental naixent la -t final s’hauria perdut de manera tardan…
Lexico-semantic change: salpuscar ‘to splash’ and variants, a small enigma
2018
Aquest article mostra quin degué ser l’origen del verb salpuscar i la variant salbuscar, sinònim de l’actual esquitar o esquitxar . Subratlla les possibilitats que ofereixen els corpus textuals digitals i la necessitat de tenir present l’estudi contrastiu de llengües (especialment d’atendre l’occità) i la història de la cultura quan es fa semàntica i lexicologia diacròniques del català. Així mateix, s’hi apliquen nocions bàsiques de la semàntica cognitiva en l’estudi del canvi lingüístic. This article shows what must have been the origin of the Catalan verb salpuscar and its variant salbuscar, synonym of the current verb esquitar o esquitxar (‘to splash’). It highlights the possibilities of…
English Dialect “Default Singulars,” Was versus Were, Verner's Law, and Germanic Dialects
2008
A current suggestion in the variationist literature is that the predominance of forms like we was in nonstandard varieties of English is predictable in that was-generalization represents a case of the “default singular.” I argue that while the principle of the default singular is a sound one, it is not appropriate as an explanation for was-generalization. What is involved is not a matter of singular versus plural but of r-forms of the past tense of to be versus s-forms, with forms like were, war , wor representing the r-variant and was, wiz , wus the s-variant. The ancient Germanic s/r alternation has been leveled out in most dialects over the past millennium. Examination of Germanic dialec…
The role of Dutch in the development of East Anglian English
2013
Dutch speakers may or may not have contributed a certain amount of lexical material to modern East Anglian dialects. There is a much stronger case to be made, however, for arguing that Dutch speakers did have a rather profound infl uence on the morphology of East Anglian English, dating from the time when almost forty percent of the population of the capital of East Anglia, Norwich, were refugees from the Low Countries. That infl uence was indirect, and mediated through mechanisms of linguistic change associated with language contact.